Wednesday, 16 March 2016

'Praise' Serving As Verbal (Not Behavioural) Process



they
praised
her
to her parents
Agent
Sayer
Process:
verbal
Medium
Target
Beneficiary
Receiver


Blogger Comment:

In Deploying Functional Grammar (Martin et al. 2010: 124), this is erroneously analysed as a behavioural clause with verbal participants — on the grounds that projection is not possible here (even though this is usually the case for targeting verbal processes):


they
praised
her
to her parents
Agent
Behaver
Process:
behavioural
Medium
Target
Beneficiary
Receiver

This analysis
  1. mixes verbal and behavioural participants in a configuration that is deemed to be behavioural;
  2. construes a behaviour as targeting one participant and being received by another;
  3. construes a Behaver as an Agent, rather than the Medium, of a behavioural Process;
  4. complicates the theory unnecessarily — making it internally inconsistent — and results in a loss, not gain, in explanatory power.

Other verbal Processes erroneously analysed as behavioural — on the grounds that they are said not to take a Receiver (ibid.) — are:
  • the tyres went 'screech!',
  • the little engine went 'wheeee!',
  • the car went 'bang!'

In a behavioural clause, the relation between the Nucleus (Process/Medium) and Range (Behaviour) is elaboration, whereas, in a verbal clause, the relation between the Nucleus (Process/Medium) and Range (Verbiage) is projection.  The source graphology realises the projection relation in these verbal clauses by the use of quotation marks.

See also 'Deploying Functional Grammar' On "Behavioural" Processes.

No comments:

Post a Comment